Quoting characters (was: Re: Call for testing Cygwin snapshot)
Buzz
cygwin-talk.buzz@bavag.tmfweb.nl
Thu Dec 22 18:26:00 GMT 2005
Op Thu, 22 Dec 2005 10:05:05 +0100 schreef Holger Krull
in <43AA6C41.9080508<at>gmx.de>:
: Buzz schrieb:
: > Op Wed, 21 Dec 2005 20:54:12 +0100 schreef Holger Krull
: > in <43A9B2E4.5080908<at>gmx.de>:
: > : Bas van Gompel schrieb:
: > : > What do you mean when you write: ``strange quoting''?
: > : Most likely he means your use of two single qoutes ' instead of one double ".
: > To not get confused with (C- or shell-)string literals, I prefer to
: > use ``blah''. (info uses `blah', and here is an (arbitrary?) quote from
: I suspect you are reading your emails with a variable sized font?
Bad guess. (Slrn is a console-mode application.)
: Try a fixed size one a you may see that your way of qouting realy looks strange and makes reading harder.
I disagree.
[Wrapped by Buzz]
: The additional information provided by your qouting method does not
: outweigh this, in my opinion. Maybe use the ?german? way of qouting?
You /do/ see what that looks like in (my) slrn?
: But i believe folks will call this OT now.
I already suggested taking this to the talk-list. I am doing so now.
L8r,
Buzz [It is ``quote'', not ``qoute''].
--
) | | ---/ ---/ Yes, this | This message consists of true | I do not
-- | | / / really is | and false bits entirely. | mail for
) | | / / a 72 by 4 +-------------------------------+ any1 but
-- \--| /--- /--- .sigfile. | |perl -pe "s.u(z)\1.as." | me. 4^re
More information about the Cygwin-talk
mailing list